Шырав: алла ил - Чăваш сăмахĕсен кĕнеки
Чăваш сăмахĕсен кĕнеки
(алла ил’), in manus sumere. Fruges percipere. Брать в руки. Благополучно собрать хлеб (с поля). Якей. Алла (или: аллине) туя илчĕ те, килтен тохса карĕ. Он взял в руки трость и вышел из дома. Орау. Капла чипер алла илмелле пулсан ятлас çук (сарăплас çук). Если бы удалось так хорошо собрать хлеб с поля, то было бы недурно. Якей. Тырра кăçал чипер алла илсессĕн порнмалăх пор. Если нынче удастся благополучно собрать с поля хлеб, то жить будет можно.
Çавăн пекех пăхăр:
аллăшер алла алла вĕрен алла вĕрент « алла ил » алла кĕр алла кил алла кӳрт алла лек алла пăх 2022, раштав, 08
Сайт дизайнне кӑшт ҫӗнетнӗ, саспаллисен страницинче хушма пайлану кӗртнӗ //Александр Тимофеев пулӑшнипе.
2015, утă, 30
Шыранӑ чухне ӑнсӑртран латин кирилл саспаллисем вырӑнне латин саспаллисене ҫырсан, сайт эсир ҫырнине юсама тӑрӑшӗ.
2015, утă, 30
Шырав сӑмахӗсене сӗннӗ чухне малашне вӑл е ку сӑмаха унччен миҫе шыранине тӗпе хурса кӑтартӗ.
2015, утă, 29
Сăмах шыранӑ чухне малашне сайт сире сăмахсарсенче тĕл пулакан вариантсене сĕнĕ.
2014, пуш, 25
Мобиллă хатĕрсемпе усă куракансем валли сайта лайăхлатрăмăр //Мирон Толи пулăшнипе.
2011, утă, 20
Вырăсла-чăвашла сăмахсарпа пуянланчĕ.
2011, утă, 19
Сăмахсарсен çĕнелнĕ сайчĕ ĕçлеме пуçларĕ.
2011, утă, 16
Сайтăн çĕнĕ версийĕ хатĕрленме пуçларĕ.
Ку сайтра чăваш сăмахсарĕсене пухнă. Эсир кунта тĕрлĕ сăмахсен куçарăвне, тата ытти тĕрлĕ уйрăмлăхĕсене тупма пултаратăр.